CHÚNG TA CHỈ QUỲ TRƯỚC MẶT THIÊN CHÚA ĐẤNG TỐI CAO ĐỂ THỜ PHƯỢNG VÀ CẦU NGUYỆN VỚI NGÀI.
Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump bất ngờ được truyền thêm mãnh lực qua bức tâm thư chấn động của Đức Tổng Giám Mục Carlo Maria Vigan, khuyến khích vị đương kim Tổng thống tiếp tục kiên trì dẹp bỏ các thế lực ngầm đang đe dọa sự tự do của nước Mỹ.Cựu Sứ thần Tòa thánh tại Hoa Kỳ cũng viết rằng: Đây là cuộc đấu tranh giữa thiện và ác khi nói về những khủng hoảng hiện nay chung quanh đại dịch viêm phổi Vũ Hán và vụ bạo loạn "George Floyd".
Đức Tổng Giám mục Carlo Maria Viganò đã viết Thư ngỏ gửi Donald Trump. Lập luận rằng hai người chiến đấu vì cùng một nguyên nhân, mặc dù với những vũ khí khác nhau, Đức Tổng Giám mục Viganò giải thích sự hiểu biết của Kitô giáo về trận chiến tâm linh giữa những đứa trẻ của bóng tối và những đứa trẻ của ánh sáng. Ông nhấn mạnh rằng ngay cả khi có một Quốc gia sâu thẳm, cũng có một Giáo hội sâu thẳm, trong đó các giám mục đã hợp lực với phía bên kia và đang giúp những người toàn cầu đuổi Chúa ra khỏi xã hội của chúng ta, ra khỏi đường phố, thậm chí ra khỏi nhà thờ của chúng ta.
Mối liên hệ giữa khóa Covid với các cuộc bạo loạn hiện tại và cướp bóc trên đường phố Mỹ là gì? Đức Tổng Giám mục giải thích chính xác nó là gì, và sau đó ngài kêu gọi Tổng thống và tất cả người Mỹ cầu nguyện với Thiên Chúa toàn năng ngay bây giờ để chống lại "kẻ thù vô hình của toàn nhân loại".
Hãy nhớ rằng Đức Tổng Giám mục cho đến năm 2016 là vị giám mục quyền lực thứ ba trong Giáo hội, nó sẽ khiến tất cả chúng ta lắng nghe những lời của Ngài và cầu nguyện cho họ có hiệu quả mong muốn. Ngài biết những gì ngài đang nói. Trên thực tế, anh ta biết quá nhiều ... đó là lý do tại sao anh ta vẫn ở ẩn.
Đây cũng phải là sự đứng lên dứt khoát cuối cùng với chúng ta. Thiên Chúa giúp đỡ tất cả chúng ta, và chúng ta hãy cầu nguyện thực sự cho con cái chúng ta, cho tổng thống của chúng ta và cho đất nước yêu dấu của chúng ta bị bao vây
Nguyên văn bức thư của Đức Giam Mục
Thưa Ngài Tổng Thống,
Trong những tháng gần đây, chúng ta đã chứng kiến sự hình thành của hai mặt đối lập mà theo Kinh Thánh sẽ gọi là : Những đứa trẻ của ánh sáng và những đứa trẻ của bóng tối.
Những đứa trẻ của ánh sáng tạo thành phần dễ thấy nhất của loài người, trong khi những đứa trẻ của bóng tối đại diện cho một thiểu số tuyệt đối.
Tuy nhiên, trước đây là đối tượng của một sự phân biệt đối xử khiến họ rơi vào tình trạng tự ti về mặt đạo đức đối với những kẻ thù của họ, những người thường giữ các vị trí chiến lược trong chính phủ, chính trị, kinh tế và truyền thông.
Theo một cách rõ ràng không thể giải thích được, người tốt bị những kẻ độc ác và những kẻ giúp đỡ họ bắt giữ vì lợi ích hoặc sự sợ hãi.
Hai mặt này, có bản chất Kinh Thánh, đi theo sự tách biệt rõ ràng giữa con cái của Người phụ nữ và con cái của Con Rắn.
Một mặt, có những người, mặc dù họ có một ngàn khuyết điểm và yếu đuối, được thúc đẩy bởi mong muốn làm điều tốt, trung thực, nuôi nấng gia đình, tham gia vào công việc, để thịnh vượng cho quê hương, để giúp đỡ người túng thiếu, và, tuân theo Luật của Thiên Chúa, để xứng đáng với Nước Trời.
Mặt khác, có những người phục vụ bản thân họ, những người không nắm giữ bất kỳ nguyên tắc đạo đức nào, muốn phá hủy gia đình và quốc gia, bóc lột công nhân để biến mình thành những người giàu có, chia rẽ nội bộ và chiến tranh, và tích lũy quyền lực và tiền bạc: đối với họ ảo tưởng và ngụy biện về hạnh phúc tạm thời, một ngày nào đó - nếu họ không ăn năn - chịu thua số phận khủng khiếp đang chờ đợi họ, xa Chúa, trong sự nguyền rủa đời đời.
Trong xã hội, thưa Tổng thống, hai thực tại đối nghịch này cùng tồn tại như kẻ thù vĩnh cửu, giống như Thiên Chúa và Satan là kẻ thù vĩnh cửu. Và có vẻ như những đứa trẻ của bóng tối - người mà chúng ta có thể dễ dàng nhận ra với trạng thái sâu sắc mà bạn phản đối một cách khôn ngoan và đang gây chiến dữ dội với bạn trong những ngày này - đã quyết định cho xem thẻ của họ, để nói, bây giờ tiết lộ kế hoạch của họ . Họ dường như rất chắc chắn về việc đã kiểm soát được mọi thứ đến mức họ đã gạt bỏ sự lảng tránh đó cho đến bây giờ ít nhất là che giấu một phần ý định thực sự của họ. Các cuộc điều tra đã được tiến hành sẽ tiết lộ trách nhiệm thực sự của những người quản lý tình trạng khẩn cấp Covid không chỉ trong lĩnh vực chăm sóc sức khỏe mà còn trong chính trị, kinh tế và truyền thông.
Có lẽ chúng ta sẽ thấy rằng trong hoạt động khổng lồ của kỹ thuật xã hội này, có những người đã quyết định số phận của nhân loại, tự kiêu với quyền hành động chống lại ý chí của công dân và đại diện của họ trong chính phủ của các quốc gia.
Trong những tháng gần đây, chúng ta đã chứng kiến sự hình thành của hai mặt đối lập mà theo Kinh Thánh sẽ gọi là : Những đứa trẻ của ánh sáng và những đứa trẻ của bóng tối.
Những đứa trẻ của ánh sáng tạo thành phần dễ thấy nhất của loài người, trong khi những đứa trẻ của bóng tối đại diện cho một thiểu số tuyệt đối.
Tuy nhiên, trước đây là đối tượng của một sự phân biệt đối xử khiến họ rơi vào tình trạng tự ti về mặt đạo đức đối với những kẻ thù của họ, những người thường giữ các vị trí chiến lược trong chính phủ, chính trị, kinh tế và truyền thông.
Theo một cách rõ ràng không thể giải thích được, người tốt bị những kẻ độc ác và những kẻ giúp đỡ họ bắt giữ vì lợi ích hoặc sự sợ hãi.
Hai mặt này, có bản chất Kinh Thánh, đi theo sự tách biệt rõ ràng giữa con cái của Người phụ nữ và con cái của Con Rắn.
Một mặt, có những người, mặc dù họ có một ngàn khuyết điểm và yếu đuối, được thúc đẩy bởi mong muốn làm điều tốt, trung thực, nuôi nấng gia đình, tham gia vào công việc, để thịnh vượng cho quê hương, để giúp đỡ người túng thiếu, và, tuân theo Luật của Thiên Chúa, để xứng đáng với Nước Trời.
Mặt khác, có những người phục vụ bản thân họ, những người không nắm giữ bất kỳ nguyên tắc đạo đức nào, muốn phá hủy gia đình và quốc gia, bóc lột công nhân để biến mình thành những người giàu có, chia rẽ nội bộ và chiến tranh, và tích lũy quyền lực và tiền bạc: đối với họ ảo tưởng và ngụy biện về hạnh phúc tạm thời, một ngày nào đó - nếu họ không ăn năn - chịu thua số phận khủng khiếp đang chờ đợi họ, xa Chúa, trong sự nguyền rủa đời đời.
Trong xã hội, thưa Tổng thống, hai thực tại đối nghịch này cùng tồn tại như kẻ thù vĩnh cửu, giống như Thiên Chúa và Satan là kẻ thù vĩnh cửu. Và có vẻ như những đứa trẻ của bóng tối - người mà chúng ta có thể dễ dàng nhận ra với trạng thái sâu sắc mà bạn phản đối một cách khôn ngoan và đang gây chiến dữ dội với bạn trong những ngày này - đã quyết định cho xem thẻ của họ, để nói, bây giờ tiết lộ kế hoạch của họ . Họ dường như rất chắc chắn về việc đã kiểm soát được mọi thứ đến mức họ đã gạt bỏ sự lảng tránh đó cho đến bây giờ ít nhất là che giấu một phần ý định thực sự của họ. Các cuộc điều tra đã được tiến hành sẽ tiết lộ trách nhiệm thực sự của những người quản lý tình trạng khẩn cấp Covid không chỉ trong lĩnh vực chăm sóc sức khỏe mà còn trong chính trị, kinh tế và truyền thông.
Có lẽ chúng ta sẽ thấy rằng trong hoạt động khổng lồ của kỹ thuật xã hội này, có những người đã quyết định số phận của nhân loại, tự kiêu với quyền hành động chống lại ý chí của công dân và đại diện của họ trong chính phủ của các quốc gia.
Ngày 7 tháng 6 năm 2020 Chúa Ba Ngôi Chúng ta cũng đã phát hiện ra rằng các cuộc bạo loạn trong những ngày này đã bị kích động bởi những người, vì thấy rằng virus chắc chắn đang mờ dần và báo động xã hội về đại dịch đang suy yếu dần, nhất thiết phải kích động các rối loạn dân sự, bởi vì họ sẽ bị theo dõi bởi sự đàn áp , mặc dù hợp pháp, có thể bị lên án là một cuộc xâm lược phi lý đối với dân chúng.
Điều tương tự cũng đang xảy ra ở châu Âu, trong sự đồng bộ hoàn hảo. Một điều khá rõ ràng là việc sử dụng các cuộc biểu tình trên đường phố là công cụ cho mục đích của những người muốn thấy ai đó được bầu trong cuộc bầu cử tổng thống sắp tới, những người thể hiện các mục tiêu của nhà nước sâu sắc và thể hiện những mục tiêu đó một cách trung thực và có sức thuyết phục. Sẽ không có gì đáng ngạc nhiên nếu trong một vài tháng, chúng ta lại học được rằng ẩn đằng sau những hành động phá hoại và bạo lực này, có những người hy vọng sẽ thu lợi từ việc giải thể trật tự xã hội để xây dựng một thế giới không có tự do: "Solve et Coagula", như câu ngạn ngữ Masonic dạy.
Mặc dù có vẻ khó hiểu, nhưng sự sắp xếp đối nghịch mà tôi đã mô tả cũng được tìm thấy trong giới tôn giáo. Có những mục tử trung thành chăm sóc đàn chiên của Chúa Kitô, nhưng cũng có những kẻ ngoại đạo tìm cách phân tán đàn chiên và trao con chiên để bị lũ sói hung ác nuốt chửng.
Không có gì đáng ngạc nhiên khi những người lính đánh thuê này là đồng minh của những đứa trẻ của bóng tối và ghét những đứa trẻ của ánh sáng: giống như có một trạng thái sâu sắc, cũng có một nhà thờ sâu phản bội nhiệm vụ của mình và từ bỏ những cam kết đúng đắn của mình trước Chúa. Do đó, Kẻ thù vô hình, những người cai trị giỏi chiến đấu chống lại các vấn đề công cộng, cũng được chiến đấu chống lại các mục đồng tốt lành trong phạm vi giáo hội. Đó là một trận chiến thuộc linh, mà tôi đã nói trong Kháng cáo gần đây được xuất bản vào ngày 8 tháng 5.
Lần đầu tiên, Hoa Kỳ có một vị Tổng thống can đảm bảo vệ quyền sống, người không xấu hổ khi tố cáo cuộc đàn áp Kitô hữu trên khắp thế giới, người nói về Chúa Giêsu Kitô và quyền tự do thờ phượng.
Sự tham gia của bạn vào Tháng Ba cho Cuộc sống và gần đây hơn là tuyên bố của Tổng thống về Tháng Tư là Tháng Phòng chống Lạm dụng Trẻ em Quốc gia, là những hành động xác nhận tổng thống muốn đấu tranh cho phe nào. Và tôi dám tin rằng cả hai chúng ta đều cùng phe trong trận chiến này, mặc dù có nhiều vũ khí khác nhau.
Vì lý do này, tôi tin rằng cuộc tấn công mà tổng thống phải chịu sau chuyến viếng thăm Đền thờ Quốc gia Saint John Paul II là một phần của câu chuyện truyền thông được dàn dựng nhằm tìm cách không chống lại nạn phân biệt chủng tộc và mang lại trật tự xã hội, nhưng làm nặng thêm các khuynh hướng; không mang lại công lý, mà là hợp pháp hóa bạo lực và tội phạm; không phải để phục vụ sự thật, mà để ủng hộ một phe chính trị. Và điều đáng lo ngại là có những Giám mục - chẳng hạn như những người mà tôi mới tố cáo - những người, bằng lời nói của họ, chứng minh rằng họ được xếp thẳng hàng ở phía đối nghịch. Họ sống theo trạng thái sâu sắc, theo chủ nghĩa toàn cầu, để liên kết tư tưởng, với Trật tự thế giới mới mà họ thường xuyên gọi là tình huynh đệ phổ quát không có gì liên quan đến Kitô giáo về nó, nhưng gợi lên những lý tưởng Masonic của những người muốn thống trị thế giới bằng cách đuổi Chúa ra khỏi tòa án, ra khỏi trường học, ra khỏi gia đình và thậm chí có thể ra khỏi nhà thờ.
Người dân Mỹ đã trưởng thành và giờ đã hiểu các phương tiện truyền thông chính thống không muốn truyền bá sự thật đến mức nào nhưng tìm cách im lặng và bóp méo nó, truyền bá lời nói dối có ích cho mục đích của chủ nhân. Tuy nhiên, điều quan trọng là người tốt - chiếm đa số - thức dậy từ sự chậm chạp của họ và không chấp nhận bị lừa dối bởi một số ít người không trung thực với mục đích không thể chấp nhận được. Điều cần thiết là những người tốt, những đứa trẻ của ánh sáng, đến với nhau và làm cho tiếng nói của họ được lắng nghe. Cách nào hiệu quả hơn để làm điều này, thưa Tổng thống, hơn là cầu nguyện, cầu xin Chúa bảo vệ bạn, Hoa Kỳ và toàn thể nhân loại khỏi cuộc tấn công khổng lồ này của Kẻ thù? Trước sức mạnh của lời cầu nguyện, sự lừa dối của những đứa trẻ trong bóng tối sẽ sụp đổ, âm mưu của chúng sẽ được tiết lộ, sự phản bội của chúng sẽ được thể hiện, sức mạnh đáng sợ của chúng sẽ kết thúc trong hư vô, được đưa ra ánh sáng và phơi bày cho những gì nó là: một sự lừa dối vô sinh.
Thưa ngài Tổng thống, lời cầu nguyện của tôi liên tục hướng về quốc gia Hoa Kỳ yêu dấu, nơi tôi có đặc ân và vinh dự được Đức Giáo hoàng Benedict XVI gửi đến với tư cách là Sứ thần Tòa thánh. Trong giờ phút đầy kịch tính và quyết định này cho toàn nhân loại, tôi cầu nguyện cho Tổng Thống và cho tất cả những người ở bên cạnh ngài trong chính phủ Hoa Kỳ. Tôi tin tưởng rằng người dân Mỹ hợp nhất với tôi và ngài TT khi cầu nguyện với Thiên Chúa toàn năng.
Hiệp nhất chống lại kẻ thù vô hình của toàn nhân loại, tôi xin chúc lành cho ngài Tổng thống và Đệ nhất phu nhân, đất nước Hoa Kỳ yêu dấu, và tất cả đàn ông và phụ nữ đầy thiện chí.
Carlo Maria Viganò
Tổng giám mục của Ulpiana
Cựu sứ thần Tòa thánh của Hoa Kỳ
Letter in English.
Editor’s note: Archbishop Carlo Maria Viganò has released this powerful letter today to President Trump warning him that the current crises over the coronavirus pandemic and the George Floyd riots are a part of the eternal spiritual struggle between the forces of good and evil. He encourages the president to continue the fight on behalf of the “children of light.”
Mr. President,
In recent months we have been witnessing the formation of two opposing sides that I would call Biblical: the children of light and the children of darkness. The children of light constitute the most conspicuous part of humanity, while the children of darkness represent an absolute minority. And yet the former are the object of a sort of discrimination which places them in a situation of moral inferiority with respect to their adversaries, who often hold strategic positions in government, in politics, in the economy and in the media. In an apparently inexplicable way, the good are held hostage by the wicked and by those who help them either out of self-interest or fearfulness.
These two sides, which have a Biblical nature, follow the clear separation between the offspring of the Woman and the offspring of the Serpent. On the one hand there are those who, although they have a thousand defects and weaknesses, are motivated by the desire to do good, to be honest, to raise a family, to engage in work, to give prosperity to their homeland, to help the needy, and, in obedience to the Law of God, to merit the Kingdom of Heaven. On the other hand, there are those who serve themselves, who do not hold any moral principles, who want to demolish the family and the nation, exploit workers to make themselves unduly wealthy, foment internal divisions and wars, and accumulate power and money: for them the fallacious illusion of temporal well-being will one day – if they do not repent – yield to the terrible fate that awaits them, far from God, in eternal damnation
In society, Mr. President, these two opposing realities co-exist as eternal enemies, just as God and Satan are eternal enemies. And it appears that the children of darkness – whom we may easily identify with the deep state which you wisely oppose and which is fiercely waging war against you in these days – have decided to show their cards, so to speak, by now revealing their plans. They seem to be so certain of already having everything under control that they have laid aside that circumspection that until now had at least partially concealed their true intentions. The investigations already under way will reveal the true responsibility of those who managed the Covid emergency not only in the area of health care but also in politics, the economy, and the media. We will probably find that in this colossal operation of social engineering there are people who have decided the fate of humanity, arrogating to themselves the right to act against the will of citizens and their representatives in the governments of nations.
June 7, 2020 Holy Trinity Sunday
We will also discover that the riots in these days were provoked by those who, seeing that the virus is inevitably fading and that the social alarm of the pandemic is waning, necessarily have had to provoke civil disturbances, because they would be followed by repression which, although legitimate, could be condemned as an unjustified aggression against the population. The same thing is also happening in Europe, in perfect synchrony. It is quite clear that the use of street protests is instrumental to the purposes of those who would like to see someone elected in the upcoming presidential elections who embodies the goals of the deep state and who expresses those goals faithfully and with conviction. It will not be surprising if, in a few months, we learn once again that hidden behind these acts of vandalism and violence there are those who hope to profit from the dissolution of the social order so as to build a world without freedom: Solve et Coagula, as the Masonic adage teaches.
Although it may seem disconcerting, the opposing alignments I have described are also found in religious circles. There are faithful Shepherds who care for the flock of Christ, but there are also mercenary infidels who seek to scatter the flock and hand the sheep over to be devoured by ravenous wolves. It is not surprising that these mercenaries are allies of the children of darkness and hate the children of light: just as there is a deep state, there is also a deep church that betrays its duties and forswears its proper commitments before God. Thus the Invisible Enemy, whom good rulers fight against in public affairs, is also fought against by good shepherds in the ecclesiastical sphere. It is a spiritual battle, which I spoke about in my recent Appeal which was published on May 8.
For the first time, the United States has in you a President who courageously defends the right to life, who is not ashamed to denounce the persecution of Christians throughout the world, who speaks of Jesus Christ and the right of citizens to freedom of worship. Your participation in the March for Life, and more recently your proclamation of the month of April as National Child Abuse Prevention Month, are actions that confirm which side you wish to fight on. And I dare to believe that both of us are on the same side in this battle, albeit with different weapons.
For this reason, I believe that the attack to which you were subjected after your visit to the National Shrine of Saint John Paul II is part of the orchestrated media narrative which seeks not to fight racism and bring social order, but to aggravate dispositions; not to bring justice, but to legitimize violence and crime; not to serve the truth, but to favor one political faction. And it is disconcerting that there are Bishops – such as those whom I recently denounced – who, by their words, prove that they are aligned on the opposing side. They are subservient to the deep state, to globalism, to aligned thought, to the New World Order which they invoke ever more frequently in the name of a universal brotherhood which has nothing Christian about it, but which evokes the Masonic ideals of those want to dominate the world by driving God out of the courts, out of schools, out of families, and perhaps even out of churches.
The American people are mature and have now understood how much the mainstream media does not want to spread the truth but seeks to silence and distort it, spreading the lie that is useful for the purposes of their masters. However, it is important that the good – who are the majority – wake up from their sluggishness and do not accept being deceived by a minority of dishonest people with unavowable purposes. It is necessary that the good, the children of light, come together and make their voices heard. What more effective way is there to do this, Mr. President, than by prayer, asking the Lord to protect you, the United States, and all of humanity from this enormous attack of the Enemy? Before the power of prayer, the deceptions of the children of darkness will collapse, their plots will be revealed, their betrayal will be shown, their frightening power will end in nothing, brought to light and exposed for what it is: an infernal deception.
Mr. President, my prayer is constantly turned to the beloved American nation, where I had the privilege and honor of being sent by Pope Benedict XVI as Apostolic Nuncio. In this dramatic and decisive hour for all of humanity, I am praying for you and also for all those who are at your side in the government of the United States. I trust that the American people are united with me and you in prayer to Almighty God.
United against the Invisible Enemy of all humanity, I bless you and the First Lady, the beloved American nation, and all men and women of good will.
+ Carlo Maria Viganò
Titular Archbishop of Ulpiana
Biên tập viên ghi bút: Đức Tổng Giám mục Carlo Maria Viganò đã phát hành bức thư mạnh mẽ này hôm nay gởi đến cho Tổng thống Donald Trump cảnh báo ông rằng các cuộc khủng hoảng hiện nay về đại dịch coronavirus và các cuộc bạo loạn George Floyd là một phần của cuộc đấu tranh tâm linh vĩnh cửu giữa các thế lực thiện và ác. Ông khuyến khích tổng thống tiếp tục cuộc chiến thay mặt cho những đứa trẻ ánh sáng.
Carlo Maria Viganò
Tổng giám mục của Ulpiana
Cựu sứ thần Tòa thánh của Hoa Kỳ
Cong Hinh Phạm.
Editor’s note: Archbishop Carlo Maria Viganò has released this powerful letter today to President Trump warning him that the current crises over the coronavirus pandemic and the George Floyd riots are a part of the eternal spiritual struggle between the forces of good and evil. He encourages the president to continue the fight on behalf of the “children of light.”
Mr. President,
In recent months we have been witnessing the formation of two opposing sides that I would call Biblical: the children of light and the children of darkness. The children of light constitute the most conspicuous part of humanity, while the children of darkness represent an absolute minority. And yet the former are the object of a sort of discrimination which places them in a situation of moral inferiority with respect to their adversaries, who often hold strategic positions in government, in politics, in the economy and in the media. In an apparently inexplicable way, the good are held hostage by the wicked and by those who help them either out of self-interest or fearfulness.
These two sides, which have a Biblical nature, follow the clear separation between the offspring of the Woman and the offspring of the Serpent. On the one hand there are those who, although they have a thousand defects and weaknesses, are motivated by the desire to do good, to be honest, to raise a family, to engage in work, to give prosperity to their homeland, to help the needy, and, in obedience to the Law of God, to merit the Kingdom of Heaven. On the other hand, there are those who serve themselves, who do not hold any moral principles, who want to demolish the family and the nation, exploit workers to make themselves unduly wealthy, foment internal divisions and wars, and accumulate power and money: for them the fallacious illusion of temporal well-being will one day – if they do not repent – yield to the terrible fate that awaits them, far from God, in eternal damnation
In society, Mr. President, these two opposing realities co-exist as eternal enemies, just as God and Satan are eternal enemies. And it appears that the children of darkness – whom we may easily identify with the deep state which you wisely oppose and which is fiercely waging war against you in these days – have decided to show their cards, so to speak, by now revealing their plans. They seem to be so certain of already having everything under control that they have laid aside that circumspection that until now had at least partially concealed their true intentions. The investigations already under way will reveal the true responsibility of those who managed the Covid emergency not only in the area of health care but also in politics, the economy, and the media. We will probably find that in this colossal operation of social engineering there are people who have decided the fate of humanity, arrogating to themselves the right to act against the will of citizens and their representatives in the governments of nations.
June 7, 2020 Holy Trinity Sunday
We will also discover that the riots in these days were provoked by those who, seeing that the virus is inevitably fading and that the social alarm of the pandemic is waning, necessarily have had to provoke civil disturbances, because they would be followed by repression which, although legitimate, could be condemned as an unjustified aggression against the population. The same thing is also happening in Europe, in perfect synchrony. It is quite clear that the use of street protests is instrumental to the purposes of those who would like to see someone elected in the upcoming presidential elections who embodies the goals of the deep state and who expresses those goals faithfully and with conviction. It will not be surprising if, in a few months, we learn once again that hidden behind these acts of vandalism and violence there are those who hope to profit from the dissolution of the social order so as to build a world without freedom: Solve et Coagula, as the Masonic adage teaches.
Although it may seem disconcerting, the opposing alignments I have described are also found in religious circles. There are faithful Shepherds who care for the flock of Christ, but there are also mercenary infidels who seek to scatter the flock and hand the sheep over to be devoured by ravenous wolves. It is not surprising that these mercenaries are allies of the children of darkness and hate the children of light: just as there is a deep state, there is also a deep church that betrays its duties and forswears its proper commitments before God. Thus the Invisible Enemy, whom good rulers fight against in public affairs, is also fought against by good shepherds in the ecclesiastical sphere. It is a spiritual battle, which I spoke about in my recent Appeal which was published on May 8.
For the first time, the United States has in you a President who courageously defends the right to life, who is not ashamed to denounce the persecution of Christians throughout the world, who speaks of Jesus Christ and the right of citizens to freedom of worship. Your participation in the March for Life, and more recently your proclamation of the month of April as National Child Abuse Prevention Month, are actions that confirm which side you wish to fight on. And I dare to believe that both of us are on the same side in this battle, albeit with different weapons.
For this reason, I believe that the attack to which you were subjected after your visit to the National Shrine of Saint John Paul II is part of the orchestrated media narrative which seeks not to fight racism and bring social order, but to aggravate dispositions; not to bring justice, but to legitimize violence and crime; not to serve the truth, but to favor one political faction. And it is disconcerting that there are Bishops – such as those whom I recently denounced – who, by their words, prove that they are aligned on the opposing side. They are subservient to the deep state, to globalism, to aligned thought, to the New World Order which they invoke ever more frequently in the name of a universal brotherhood which has nothing Christian about it, but which evokes the Masonic ideals of those want to dominate the world by driving God out of the courts, out of schools, out of families, and perhaps even out of churches.
The American people are mature and have now understood how much the mainstream media does not want to spread the truth but seeks to silence and distort it, spreading the lie that is useful for the purposes of their masters. However, it is important that the good – who are the majority – wake up from their sluggishness and do not accept being deceived by a minority of dishonest people with unavowable purposes. It is necessary that the good, the children of light, come together and make their voices heard. What more effective way is there to do this, Mr. President, than by prayer, asking the Lord to protect you, the United States, and all of humanity from this enormous attack of the Enemy? Before the power of prayer, the deceptions of the children of darkness will collapse, their plots will be revealed, their betrayal will be shown, their frightening power will end in nothing, brought to light and exposed for what it is: an infernal deception.
Mr. President, my prayer is constantly turned to the beloved American nation, where I had the privilege and honor of being sent by Pope Benedict XVI as Apostolic Nuncio. In this dramatic and decisive hour for all of humanity, I am praying for you and also for all those who are at your side in the government of the United States. I trust that the American people are united with me and you in prayer to Almighty God.
United against the Invisible Enemy of all humanity, I bless you and the First Lady, the beloved American nation, and all men and women of good will.
+ Carlo Maria Viganò
Titular Archbishop of Ulpiana
Biên tập viên ghi bút: Đức Tổng Giám mục Carlo Maria Viganò đã phát hành bức thư mạnh mẽ này hôm nay gởi đến cho Tổng thống Donald Trump cảnh báo ông rằng các cuộc khủng hoảng hiện nay về đại dịch coronavirus và các cuộc bạo loạn George Floyd là một phần của cuộc đấu tranh tâm linh vĩnh cửu giữa các thế lực thiện và ác. Ông khuyến khích tổng thống tiếp tục cuộc chiến thay mặt cho những đứa trẻ ánh sáng.
Carlo Maria Viganò
Tổng giám mục của Ulpiana
Cựu sứ thần Tòa thánh của Hoa Kỳ
Cong Hinh Phạm.
No comments:
Post a Comment